Bất đắc dĩ (不本意: Fuhon’i) ám chỉ tình trạng bị ép buộc, không mong muốn nhưng do áp đặt của lý do cụ thể hoặc nghĩa vụ, buộc phải làm điều đó dưới sự cảm thấy bất mãn, không tự nguyện.
Bất đắc dĩ dịch sang tiếng Nhật là 不本意 (Fuhon’i).
Bất đắc dĩ là trạng thái làm việc không có động lực, làm cho xong việc vì đây không phải chủ đích của bản thân.
Hoặc cũng có thể đó là bước đường cùng, không còn cách nào khác nên phải làm như thế.
Ví dụ:
不本意ながらそうした。
Fuhon’i fu hon inagara sōshita.
(Làm như thế sở dĩ là bất đắc dĩ thôi).
不本意ながら、 進学を 諦めた。
Fuhon’inagara, shingaku o akirameta.
(Dù không muốn nhưng tôi phải bỏ học đại học).
せっかく入った大学であったが、山田は病気のため不本意ながら、入院しまた。
Sekkaku haitta daigakudeattaga, Yamada wa byōki no tame fuhon’inagara, nyūin shi mata.
(Uổng công có kết quả là đã vào đại học, nhưng Yamada bất đắc dĩ đã phải nhập viện vì bệnh).
地震で家を失った人々は不本意ながら、学校の校庭や公園でのテント暮らしました。
Jishin de ie o ushinatta hitobito wa fuhon’inagara, gakkō no kōtei ya kōen de no tento kurashi mashita.
(Những người mất nhà do động đất, bất đắc dĩ phải sống trong lều, trong bạt ở sân trường hay ở công viên).
Bài viết bất đắc dĩ tiếng Nhật là gì được soạn bởi Canhosunwahpearl.edu.vn.
Xem thêm thông tin: