Ngây thơ (無邪気: mujaki) là thuật ngữ mô tả tính cách của người mang đậm sự trong sáng, hồn nhiên do chưa có kinh nghiệm thực tế, và suy nghĩ giống như một đứa trẻ.
Ngây thơ dịch sang tiếng Nhật là 無邪気 (mujaki).
Ngây thơ là tính từ chỉ sự trong trẻo, khờ dại do chưa trải việc đời, có suy nghĩ như một đứa trẻ. Đôi khi quá cả tin hoặc thiếu trải nghiệm với mọi thứ xung quanh, chưa hiểu hết được về cuộc sống do còn non trẻ, thiếu kinh nghiệm.
Ví dụ:
こんなに無邪気で楽しい絵は、純真な子供にしてははじめてかける絵だ。
Kon’nani mujakide tanoshī e wa, junshin’na kodomo ni shite wa hajimete kakeru eda.
(Bức tranh vui với sự ngây thơ trong sáng như thế này là bức tranh mà chỉ có đứa trẻ thuần tuý thì mới có thể vẽ được).
年をとるに連れて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Toshiwotoru ni tsurete, hito wa dandan mujakidenaku naru.
(Càng có tuổi, người ta dần mất đi sự hồn nhiên).
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
Nete iru akanbō no mujakina kao hodo kawaī mono wanai.
(Không có gì dễ thương bằng khuôn mặt của một đứa trẻ đang ngủ).
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない。
Kimi wa kanojo no mujaki-sa ni tsukekonde wa ikenai.
(Cậu đừng có mà lợi dụng sự ngây thơ của cô ấy).
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです。
Kanojo no koto de ichiban kanshin suru no wa mujakina kotodesu.
(Điều mà tôi ấn tượng nhất ở cô ấy là sự ngây thơ, trong sáng).
Bài viết ngây thơ tiếng Nhật là gì được soạn bởi canhosunwahpearl.edu.vn.
Xem thêm thông tin: